Она немного успокоилась, подумав, что, если бы визит Джейсона не состоялся, больше всех расстроился бы именно ее отец. Сейчас, глядя, как он смотрит на Джейсона, она поняла, что он все равно не смог бы сказать ей о приезде внука заранее. Ему до сих пор все происходящее казалось сном.
— Ладно, вы, конспираторы, — сказала она с иронией. — Что будем делать?
— Ну, видишь! — усмехнулся отец, обращаясь к Джейсону. — Я же говорил тебе, что она в хорошей форме, что все будет хорошо!
Саре не особенно понравилось выражение «в хорошей форме», тем более что она понимала, что Гаррет Кингхэм будет взбешен, проведав, что они знали о приезде Джейсона со вчерашнего дня и не сообщили ему об этом. О, она не представляла, как это будет выглядеть, но было ясно, что Гаррет Кингхэм никогда им не поверит.
— Я приготовлю чай, — радостно предложил отец, поняв, что опасность миновала. — А вы идите в гостиную и подождите там.
Их гостиная представляла собой комнату, где отец конструировал и мастерил модели старых парусников. Иногда Сара шила здесь, а порой комната превращалась в художественную мастерскую. Однако там было чисто и уютно, и ей только пришлось убрать со стульев пару книг, чтобы они с племянником могли удобнее разместиться.
Джейсон сейчас выглядел более раскрепощенным.
— Дед именно такой, каким я его себе представлял, — одобрительно улыбнулся он, глядя в сторону кухни.
Ей стало интересно, был ли Гаррет Кингхэм когда-либо таким же трогательно наивным, как сейчас его сын? Она в этом сомневалась. Младший сын сенатора Кингхэма (старший пошел по стопам отца и стал сенатором), Гаррет Кингхэм родился в рубашке. Он посещал лучшие школы, затем поступил во всемирно известный Гарвардский университет и вдруг решил посвятить себя карьере кинорежиссера. Для этого ему пришлось бросить вызов семье, не одобрившей его выбора, и благодаря своему таланту он сумел стать одним из самых знаменитых кинорежиссеров в истории Голливуда.
Гаррету Кингхэму было двадцать три года, когда сестра Сары Аманда впервые привела его в дом в качестве жениха. Но десятилетней Саре он уже тогда казался старым, достигшим определенных высот и успеха. Его холодный взгляд отчетливо давал понять каждому, что он не остановится ни перед чем в своем продвижении к славе. Женитьба на Аманде была всего лишь очередной ступенью в этом пути наверх. Ее сестра против воли родителей в восемнадцать лет сбежала в Голливуд искать счастья. Через шесть месяцев она вернулась домой уже как невеста Гаррета Кингхэма и ждала от него ребенка!
Сара видела, как родители делали все от них зависящее, чтобы ввести его в семью и наладить отношения с этим циничным молодым человеком, развращенным обществом. Казалось, Аманду вполне устраивает происходящее, но Сара не могла скрыть, что недолюбливает своего нового родственника. По всей видимости, он презирает их всех. И после свадьбы пожелал остаться с Амандой в местной гостинице, хотя в их распоряжении была прекрасная комната, которую они могли бы использовать и которая всегда была спальней Аманды. Думалось, что такое поведение Гаррета связано с его очевидной неприязнью к десятилетней девочке, которую он просто не замечал.
Нет, когда Сара в первый раз встретилась с Гарретом, которому тогда было на восемь лет больше, чем Джексону сейчас, она уже знала, что он никогда не был молодым!
— Мы часто думали о тебе все эти годы, — сказала она Джейсону срывающимся голосом.
— Ни одного дня рождения не пропустили, — признал он грубовато. — И Рождества.
Хотя Гаррет Кингхэм, забрав у них Джейсона, никогда не поощрял их интереса к судьбе мальчика, Сара и ее отец считали, что скромные гостинцы, которые они посылали мальчику на день рождения и к Рождеству, вряд ли вызовут возражения у его отца. Их подарки никогда не возвращались, а несколькими неделями позже от Джейсона всегда приходило письмо с выражением благодарности. Это была единственная ниточка, связывающая их все эти годы.
— А вот и мы. — Отец вошел в комнату с чайным подносом. — Джексон, я принес тебе еще кока-колы, — сказал он, садясь.
Пока Сара разливала чай, он пристально и нежно вглядывался в мальчика.
— Я всегда знал, что ты будешь похож на своего отца, — печально сказал он. — Даже когда ты был маленьким, в тебе не было ничего от семьи Хавей.
Джейсон вдруг насторожился, почувствовав недовольство в словах деда.
— Я думаю, то же самое можно сказать и о его росте, который он также унаследовал у своего отца, — примирительно заметила Сара, желая подчеркнуть, что ее отец не хотел обидеть Джейсона и имел в виду только то, что было очевидным. — Мы, семья Хавей, не отличаемся особой статью, — съехидничала она по поводу семейного недостатка.
Джейсон облегченно улыбнулся.
— Вы пока еще ничего мне не говорили, что собираетесь делать дальше, — как бы между прочим заметила она.
Джейсон пожал плечами.
— Отец снимает фильм в Англии, и я подумал, что было бы прекрасно навестить вас.
Гаррет Кингхэм действительно в Англии! От этого известия руки Сары непроизвольно сжались в кулаки. Десять лет назад она уже не была ребенком и влюбилась в него по уши, как дикарка. Она не видела его с того рокового дня и сейчас не хотела видеть, хотя в связи с приездом Джейсона это становилось неизбежным.
— Он взял тебя с собой на каникулы? — спросила она заинтересованно.
— Он вынужден был это сделать, — грубо поправил ее Джейсон. — К сожалению, ему не удалось, как обычно, сплавить меня к дядюшке Джонатану и тетушке Шейли, так как их самих сейчас нет дома.